Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Дипломат Игорь Ховаев: Реальные проблемы решаются в общении благодаря знанию языков, а не искусственному интеллекту

22 апр 2026

1 (7).jpg

Новые тенденции мироустройства требуют адекватной адаптации во всех сферах жизни, в том числе в образовании. Такое мнение высказал Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ, Посол по особым поручениям МИД России Игорь Ховаев на встрече со студентами РГПУ им. А. И. Герцена. Его лекция «Построение многополярного мира и развитие восточного вектора внешней политики России» прошла в рамках флагманского курса «Наука, образование, управление: уроки лидеров молодым профессионалам».

Лектор сделал особый акцент на теме международной безопасности как основы развития, построении новой системы устройства многополярного мира и отдельно остановился на вопросе восточного вектора внешней политики России. По мнению дипломата, важно исключить международную изоляцию для Российской Федерации, развивая многосторонние отношения всего Евразийского континента. Современные конфликты, по словам Игоря Ховаева, побуждают к созданию системы коллективной безопасности, консолидации, поддержке и объединению усилий разных стран, свидетельством чему служат проекты сотрудничества со странами БРИКС, ШОС, ЕАЭС, АСЕАН.

«Нам уже приходится жить в эпоху очень серьезных драматических перемен на международном уровне, которые неизбежно затронут и нашу страну. Международная безопасность — это состояние отношений, исключающее нарушение всеобщего мира и создание угрозы безопасности народов какой-либо страны. Если нет безопасности, значит не будет экономического сотрудничества, культурных связей, не будет развития. Именно безопасность лежит в основе дипломатической профессии, которой я посвятил свою жизнь. Обеспечение международной безопасности для Российской Федерации стоит первой задачей. Нам нужны союзники, мы ведем напряженную и последовательную борьбу за мировое большинство. Необходимо заложить основы и международные гарантии нашей безопасности. Без этого мироустройство просто не возникнет», — пояснил Игорь Ховаев.

Дипломат подчеркнул важность владения иностранными языками для возможности эффективной коммуникации с партнерами: «Реальные проблемы решаются не через компьютер и не путем переписки. Они решаются в общении. А чтобы общаться, нужно знать иностранный язык. Никакой искусственный интеллект вам никогда не поможет или, во всяком случае, не сделает это так, как сделает человек, который знает хорошо иностранный язык. Знание иностранного языка будет вашим бесценным достоинством. Учите языки! У вас для этого в Герценовском университете есть все возможности».

Как отметила директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода (СПб ВШП) Герценовского университета Анжелика Антонова, для молодежи нужны разумные и обоснованные жизненные ориентиры, чтобы не потеряться в море разнонаправленной информации, поэтому встречи с ведущими кадровыми дипломатами нашей страны особенно ценны.

Это третий визит Игоря Ховаева в Герценовский университет. Впервые он посетил вуз в октябре 2023 года и представил доклад «Восточный вектор развития отношений Российской Федерации и стран Азии» на пленарном заседании юбилейной конференции СПб ВШП «Качество подготовки переводчиков в эпоху глобализации, антропологизации и искусственного интеллекта». В феврале 2025 года состоялась деловая встреча Игоря Ховаева с ректором РГПУ им. А. И. Герцена Сергеем Тарасовым, после которой дипломат прочел для студентов на тему «Проблематика нового мироустройства и особенности современной дипломатии» в рамках флагманского курса «Наука, образование, управление: уроки лидеров молодым профессионалам».

Санкт-Петербургская высшая школа перевода РГПУ им. А. И. Герцена, подведомственного Минпросвещения России, является учреждением дополнительного профессионального образования, с 2008 года готовит устных и письменных переводчиков высшего звена. Выпускники СПб ВШП трудятся в переводческих службах МИД России и ООН, обеспечивают переводом первых лиц государства и являются голосом всех значимых российских форумов. Школа активно сотрудничает с известными переводческими ассоциациями, международными организациями и университетами-партнерами по всему миру.

Текст: Педагогические вести, Санкт-Петербургская высшая школа перевода РГПУ им. А. И Герцена; фото: управление по связям с общественностью РГПУ им. А. И. Герцена

Возврат к списку
Предложить новость
Название мероприятия*
Дата*
Сообщение*
ФИО*
Подразделение*
Контакты*
Прикрепить файл
Перетащите сюда файлы или нажмите для выбора
Максимальный размер загружаемого файла 35M в формате doc, docx, rtf, xls, xlsx, zip, rar, pdf, jpg, gif, bmp, png, jpeg, webp .
Максимальное количество файлов - 10 шт.