Размер:
A A A
Цвет: C C
Изображения
Обычная версия сайта

Высшая школа перевода
РГПУ им. А. И. Герцена

Адрес: Санкт-Петербург, ул. Казанская, 3а

+7 (812) 570-08-94

 spbs@herzen.spb.ru

Сайт Школы: https://scit.herzen.spb.ru/


Группы в социальных сетях:

https://vk.com/club8340830

Санкт-Петербургская высшая школа перевода осуществляет программу дополнительного профессионального образования по специальности «Устный и письменный конференц-перевод» и «Письменный конференц-перевод». Цель СПБ ВШП – подготовка переводчиков высокого класса. Набор по программам проводится ежегодно в марте. С подробной информацией об образовательных программах, а также правилах поступления в Школу можно ознакомиться на сайте Школы: https://scit.herzen.spb.ru/


СПб ВШП входит в состав международных консорциумов:

MoU – сеть университетов, подписавших Меморандум с ООН по подготовке переводчиков для ООН

EMCI (European  Masters in Conference Interpreting), – элитный    консорциум   пятнадцати  программ  с  признанным  качеством подготовки устных переводчиков

IAMLADP – University Contact Group – контактная группа университетов, которая служит для осуществления более тесного сотрудничества университетов и международных организаций

CIUTI – постоянный международный совет университетов с программами устного и письменного перевода

Итоги на 2022 год

163 выпускника

20 человек – МИД России

11 человек – МИД Казахстана

23 человека в штате лингвистических служб ООН (Нью-Йорк, Женева, Вена, Найроби)

5 человек – в реестре фрилансовых переводчиков ООН

7 человек – ИКАО, краткосрочные контракты в Секции русского письменного перевода (г. Монреаль)

3 человека – в реестре фрилансовых устных переводчиков ЕК

1 человек – Представительство РФ при ЕС в Брюсселе

2 человека – Межпарламентская Ассамблея государств-участников СНГ

3 человека – МВФ, краткосрочные контракты в Секции русского письменного перевода в (г. Вашингтон)

2 человека — МАГАТЭ

2 человека — ВМО (Всемирная метеорологическая организация)

2 человека – ВОИС (Всемирная организация интеллектуальной собственности)

1 человек – МСЭ (Международный союз электросвязи)

Газпром, Врачи без границ, группа Илим, Адмиралтейские верфи, Х5 Ритейл груп, переводческие агентства ABBYLingvo, Eclectic Translations, Lingvostar, а также другие компании и организации

Сотрудники

Директор: Алексеева Ирина Сергеевна, к.ф.н., профессор кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена

Заместитель директора: Антонова Анжелика Михайловна, к.ф.н, доцент кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена

Менеджер: Малыхина Маргарита Владимировна, старший преподаватель кафедры английского языка и лингвострановедения

Менеджер: Щапова Анна Михайловна

spbs@herzen.spb.ru

+7-812-570-08-94

Режим работы: пн- пт, 09.00 – 18.00

Ждем Вас в Санкт-Петербургской высшей школе перевода!