Санкт-Петербургская высшая школа перевода (СПб ВШП) Герценовского университета провела День открытых дверей для будущих абитуриентов. На встречу в преддверии вступительных экзаменов, которые стартуют менее чем через месяц, пришло более 20 человек.
«Программа мероприятия была насыщенной: сначала потенциальных абитуриентов пригласили на экскурсию по ВШП, где им показали учебные аудитории, профессиональное переводческое оборудование, конференц-зал и комнату для отдыха. Впервые такая экскурсия была проведена самими слушателями, что позволило участникам взглянуть на школу глазами учащихся», — рассказала директор СПб ВШП Анжелика Антонова.
Практикующая переводчица и преподаватель школы Жанна Шуклина провела для посетителей открытое занятие по синхронному переводу, которое стало уникальным шансом посмотреть, как проходит подготовка профессионалов в ВШП. Программа Дня открытых дверей завершилась сессией вопросов и ответов. Все желающие могли задать вопросы руководителям, преподавателям, выпускникам и слушателям Высшей школы перевода.
«У абитуриентов еще есть время подать заявку на участие во вступительных испытаниях, которые стартуют 16 марта. Мы надеемся, что участники мероприятия в будущем окажутся среди слушателей школы, которая славится успехами своих выпускников, способных удовлетворить запросы самых требовательных работодателей, включая МИД России, ООН и другие международные организации», — заключила Анжелика Антонова.
Высшая школа перевода открылась и осуществила первый набор в 2008 году. Ее цель — подготовка высококвалифицированных переводчиков для важных международных задач. Это совместный проект лингвистических служб МИД России, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, подведомственного Минпросвещения России, при поддержке правительства Санкт-Петербурга. За время существования школа подготовила более 180 специалистов.
В ноябре прошлого года школа провела День открытых дверей в новом для себя формате: впервые потенциальные абитуриенты получили возможность посмотреть, как проходит занятие по устному последовательному переводу.
Текст: Санкт-Петербургская высшая школа перевода; фото: управление по связям с общественностью РГПУ им. А. И. Герцена