Мастер-класс Андрея Фалалеева: легендарный переводчик встретился с герценовцами

07 мар 2025
photo_2025-03-07_11-43-00.jpg

Всемирно известный переводчик-синхронист Андрей Фалалеев провёл мастер-класс по методикам синхронного перевода для слушателей Санкт-Петербургской высшей школы перевода (СПб ВШП) РГПУ им. А. И. Герцена и студентов института иностранных языков. Встреча стала важным этапом в подготовке будущих специалистов, а также площадкой для обмена опытом между поколениями переводчиков.

Андрей Фалалеев — один из самых опытных и авторитетных переводчиков конференций в мире, член Международной ассоциации переводчиков конференций (AIIC). За свою карьеру он работал на крупнейших международных событиях, включая Олимпийские игры, и сотрудничал с мировыми лидерами, такими как президенты США Джеральд Форд, Джимми Картер, Рональд Рейган, Билл Клинтон, а также с главами нашего государства Михаилом Горбачевым и Борисом Ельциным.

Более 30 лет Андрей Фалалеев преподавал магистерский курс синхронного перевода в Монтерейском институте международных исследований (Калифорния). Его авторские методики и учебные пособия стали настольными книгами для переводчиков по всему миру. 

В ходе мастер-класса Андрей Фалалеев поделился секретами профессионального мастерства, рассказал о тонкостях работы синхрониста на высшем уровне и провёл практическое занятие. Для студентов СПб ВШП мастер-класс стал уникальной возможностью получить знания от мастера, чей опыт и навыки признаны во всём мире.

Директор Высшей школы перевода Анжелика Антонова подчеркнула значимость встречи с высококлассным специалистом:  «Андрей Фалалеев является одной из самых ярких фигур отечественного перевода. Это переводчик с колоссальным опытом, который работал с президентами, международными организациями и Олимпийским комитетом. Его курсы — это уникальная возможность для молодых переводчиков не только повысить квалификацию, но и получить обратную связь от настоящего мастера, живой легенды нашей профессии». 

Высшая школа перевода РГПУ им. А. И. Герцена — ведущий центр подготовки профессиональных переводчиков в России. СПб ВШП активно сотрудничает с известными переводческими ассоциациями, международными организациями и университетами-партнёрами по всему миру.

На базе Герценовского университета регулярно проходят встречи со знаковыми фигурами в разных областях, что позволяет студентам не только получать знания от лучших специалистов, но и погружаться в профессиональную среду с первых дней обучения. Так, в рамках флагманского курса «Наука, образование, управление: уроки лидеров молодым профессионалам» в РГПУ им. А. И. Герцена читают лекции ведущие представители науки, образования, бизнеса и государственной власти.

Текст: Педагогические вести, фото: Педагогические вести, СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена



Возврат к списку
Предложить новость
Название мероприятия*
Дата*
Сообщение*
ФИО*
Подразделение*
Контакты*
Прикрепить файл
Перетащите сюда файлы или нажмите для выбора
Максимальный размер загружаемого файла 35M в формате doc, docx, rtf, xls, xlsx, zip, rar, pdf, jpg, gif, bmp, png, jpeg, webp .
Максимальное количество файлов - 10 шт.