В Санкт-Петербургской Высшей школе перевода (СПб ВШП) Герценовского университета открылась мемориальная выставка, посвящённая столетию со дня рождения выдающегося русского переводоведа Вилена Комиссарова. На выставке представлено более 160 книг из его личной библиотеки.
Экскурсию по выставке провела президент СПб ВШП Ирина Алексеева. Особое внимание она уделила обширной коллекции книг по языкознанию, переводоведению и теории текста на русском и иностранных языках, а также периодическим изданиям из разных стран, посвященным теории перевода. Центральное место выставки занимает собрание книг по теории и практике перевода, среди которых — редкие и уникальные издания, такие как «История перевода» Олега Семенца и Александра Панасьева, а также рукописи Вилена Комиссарова.
Участники встречи узнали о существенном вкладе Вилена Комиссарова в развитие переводоведческой науки.
«Мы говорим о Вилене Наумовиче как о человеке, который первым в нашей стране вышел на международную арену как представитель направления теории перевода. Это направление сразу назвали лингвистическим. До него фактически ни один советский ученый в сфере перевода не был известен в других странах», — рассказала Ирина Алексеева.
Директор СПб ВШП Анжелика Антонова подчеркнула: «Символично, что экскурсию по выставке для нас провела Ирина Сергеевна, которая сама является выдающимся теоретиком и практиком перевода нашего времени».
Мемориальная библиотека насчитывает более 1000 единиц хранения и включает в себя уникальное собрание книг из разных областей знания. Здесь можно найти труды широко известных лингвистов, таких как Отто Есперсен, Роман Якобсон и Вильгельм Гумбольдт. Библиотека Вилена Комиссарова была передана в дар СПб ВШП РГПУ им. А. И. Герцена родственниками учёного, и в скором времени планируется сделать её доступной для всех, кто интересуется лингвистикой и переводоведением.
Текст и фото: Педагогические вести