Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Отзывы студентов и выпускников

Чыонг Куинь Чанг.jpg

Чыонг Куинь Чанг

Выпускница 2020 г. Института РКИ РГПУ им. А. И. Герцена, преподаватель русского и английского языков (Вьетнам). 

В настоящее время преподает в языковом центре при университете, а также проводит индивидуальные занятия со студентами разного возраста и уровня подготовки.

Русский язык остаётся основным направлением работы Чыонг Куинь Чанг, при этом она имеет опыт преподавания английского языка. В своей работе она делает акцент на практическом использовании языка и развитии уверенности у студентов. Для нее важно, чтобы обучение было не только системным, но и живым — чтобы язык становился инструментом реального общения, а не только учебной дисциплиной.

Чыонг Куинь Чанг отмечает, что обучение в РГПУ им. А. И. Герцена дало ей прочную методическую основу и понимание того, как выстраивать эффективный и современный учебный процесс.

Van-Ifan-_vypusknik-magistratury-instituta-RKI-2021-g._.jpeg

Ван Ифань

Год окончания университета (дата выдачи диплома): 05 июля 2021 (поступил в 2019 г.)
44.04.01 Педагогическое образование 
Место настоящей работы: Институт иностранных языков, Цзинчуский технологический институт (Город: Цзиньмэнь Провинция: Хубэй КНР)
Должность: Преподаватель русского языка
Отвечает за преподавание русского языка на факультете делового Английского языка 
Предметы:
Университетский русский язык (I)
Университетский русский язык (II)
Русский язык как второй язык (I)
Русский язык как второй язык (II)
Культура и страноведение России (факультативный предмет)

Сунь Юнь 1.jpg

Сунь Юнь

Выпускница бакалавриата и магистратуры Сунь Юнь (годы обучения в университете 2015-2021 гг.). Ученый секретарь кафедры китайского языка. Работает в одном из лучших университетов КНР — в Пекинском педагогическом университете в г. Чжухай.

Сунь Янь.jpg

Сюн Янь

В 2009-2013 гг. учился на факультете русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена и получил диплом с отличием по направлению "Лингвистика".

Сейчас работает в ООО "Лунсин" в Республике Тыва помощником Службы Охраны Труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды.

Новости института русского языка как иностранного

02 дек 2024

Современные практики коммуникации в Российском этнографическом музее

Продолжается сотрудничество РГПУ им. А. И. Герцена и Российского этнографического музея. В период с 02.12 по 07.12.2024 г. в музее проходят курсы повышения квалификации по теме «Музейная экскурсия. Современные практики коммуникации». 2 декабря в рамках программы курсов доцент кафедры РКИ и методики его преподавания Иванова Александра Павловна традиционно по приглашению сотрудников музея прочитала лекцию для слушателей курсов. Лекция была посвящена особенностям экскурсионной работы с иностранцами. Кроме того, магистрантки 2 к. направления «Профессиональная коммуникация в международном деловом сотрудничестве» Tан Жуйлинь и Инь Хэвэнь рассказали об особенностях коммуникации российских гидов с китайскими туристами с китайской точки зрения. Для них это был первый опыт выступления перед такой серьезной аудиторией. И он был успешным! Материалы лекции и доклад наших магистрантов вызвали живой интерес и послужили темой для продолжительной дискуссии.

Инь Хэвэнь: «Сегодня я была в Российском этнографическом музее. Там я прослушала лекцию Александры Павловны, и она рассказала экскурсоводам со всей России об особенностях коммуникации между разными культурами и разными странами. После этого я с Тан Жуйлинь прочитали доклад об особенностях китайских туристов и о том, как русским экскурсоводам лучше подружиться с китайскими туристами. После рассказа экскурсоводы активно задавали вопросы, все они были умные, дружелюбные и вежливые. Спасибо за предоставленную возможность познакомить меня с новой областью – туризмом. Это полезно и интересно!»

Tан Жуйлинь: «Сегодня мы с Александрой Павловной отправились в Российский этнографический музей, где в выходной день было практически пусто, и мы смогли рассмотреть множество старинных национальных костюмов. Также мы прослушали лекцию о том, как общаться с людьми из разных стран. Люди, которые слушали лекцию, являются гидами из разных городов России. У каждой страны есть свои предпочтения, и гид должен уделять этому моменту повышенное внимание. Это важно знать (мне тоже было полезно

1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg5.jpg6.jpg7.jpg8.jpg9.jpg