Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Институт

русского языка как иностранного

РГПУ им. А. И. Герцена – известный центр международного образования в области русского языка и культуры.

Ежегодно в университете поступает около 1000 иностранных студентов и аспирантов по разным образовательным программам, которые предлагают иностранным гражданам факультеты университета. В РГПУ им. А. И. Герцена для подготовки специалистов из зарубежных стран создан специализированный Институт русского языка как иностранного. В институте РКИ иностранные граждане быстро и эффективно могут на высоком уровне овладеть русским языком, что дает им возможность

  • стать специалистом в области филологии;
  • получить образование на других факультетах университета;
  • использовать навыки владения русским языком для ведения бизнеса в России.

Во время обучения в специализированном институте русского языка как иностранного вам предстоит погружение в мир русского языка, русской литературы и культуры. Чем лучше вы будете знать русский язык, русские обычаи и традиции, тем скорее найдете в России новых друзей. Глубокие и разносторонние знания, которые вы получите в Герценовском университете, значительно повысят возможности личностного, профессионального роста и реализации ваших надежд.

Отзывы студентов и выпускников

Чыонг Куинь Чанг.jpg

Чыонг Куинь Чанг

Выпускница 2020 г. Института РКИ РГПУ им. А. И. Герцена, преподаватель русского и английского языков (Вьетнам). 

В настоящее время преподает в языковом центре при университете, а также проводит индивидуальные занятия со студентами разного возраста и уровня подготовки.

Русский язык остаётся основным направлением работы Чыонг Куинь Чанг, при этом она имеет опыт преподавания английского языка. В своей работе она делает акцент на практическом использовании языка и развитии уверенности у студентов. Для нее важно, чтобы обучение было не только системным, но и живым — чтобы язык становился инструментом реального общения, а не только учебной дисциплиной.

Чыонг Куинь Чанг отмечает, что обучение в РГПУ им. А. И. Герцена дало ей прочную методическую основу и понимание того, как выстраивать эффективный и современный учебный процесс.

Van-Ifan-_vypusknik-magistratury-instituta-RKI-2021-g._.jpeg

Ван Ифань

Год окончания университета (дата выдачи диплома): 05 июля 2021 (поступил в 2019 г.)
44.04.01 Педагогическое образование 
Место настоящей работы: Институт иностранных языков, Цзинчуский технологический институт (Город: Цзиньмэнь Провинция: Хубэй КНР)
Должность: Преподаватель русского языка
Отвечает за преподавание русского языка на факультете делового Английского языка 
Предметы:
Университетский русский язык (I)
Университетский русский язык (II)
Русский язык как второй язык (I)
Русский язык как второй язык (II)
Культура и страноведение России (факультативный предмет)

Сунь Юнь 1.jpg

Сунь Юнь

Выпускница бакалавриата и магистратуры Сунь Юнь (годы обучения в университете 2015-2021 гг.). Ученый секретарь кафедры китайского языка. Работает в одном из лучших университетов КНР — в Пекинском педагогическом университете в г. Чжухай.

Сунь Янь.jpg

Сюн Янь

В 2009-2013 гг. учился на факультете русского языка как иностранного РГПУ им. А. И. Герцена и получил диплом с отличием по направлению "Лингвистика".

Сейчас работает в ООО "Лунсин" в Республике Тыва помощником Службы Охраны Труда, промышленной безопасности и охраны окружающей среды.

Новости института русского языка как иностранного

12 мар 2024

Прогулка за эмоциями

12 марта студенты 1 курса магистратуры направления «Профессиональная коммуникация» вместе со своим преподавателем доцентом кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания Игнатьевой Натальей Дмитриевной провели занятие с выходом в город.

Первая часть урока была посвящена прогулке по центру города, на которой сами студенты выступили в роли экскурсоводов и подготовили увлекательные рассказы о Невском проспекте (Фэль Мартына, Чэнь Чжао, Лю Юйтун), Дворцовой площади (Нго Тхи Ким Нган, Цзинь Минянь, Чэнь Нини) и Казанском соборе (Тан Жуйлинь, Инь Хэвэнь, Ван Цзычань). Как отмечают ребята: «Эта экскурсия была счастливой и насыщенной. Во время нее я узнал много об исторических событиях, мудрости и храбрости предков России» (Юй Цзяньхан). «Вчера я принял участие в мероприятии, которое оставило во мне глубокий след. Мои одноклассники поделились обширными историческими сведениями о городе и поведали множество интересных фактов. Это было очень познавательно и увлекательно» (Чжан Вэнь).

Вторую часть программы занял Музей эмоций. Семь залов дали возможность студентам испытать целую палитру разнообразных ощущений: они прочувствовали гнев, удивление, отвращение, радость, страх, вдохновение и любовь.

Сюй Цзывэнь: «Когда вы находитесь внутри, благодаря рассказам сотрудников и оформлению комнат по теме, ваше настроение непременно меняется, что действительно удивительно!»

Чэнь Чжао: «Очень интересный музей, каждая комната максимально заряжена той эмоцией, которую представляет. Есть возможность всё потрогать и пофотографироваться. По всем комнатам сопровождает экскурсовод. Страх, любовь, напряжение, различные эмоции высвобождаются в разных комнатах, что создает совершенно новый опыт».

Мао Юйчэнь: «Мне нравится Музей Эмоций, потому что он очень интересный. В комнате есть пауки и летучие мыши, что заставляет меня чувствовать себя необычно».

Лю Юйтун: «В каждой комнате музея своя эмоциональная атмосфера, которая создается с помощью света, запахов и фоновой музыки, поэтому я могу очень реалистично чувствовать разные эмоции. Самый впечатляющий зал — зал гнева и зал любви. В зале гнева я могу кричать или ударять манекен, чтобы выплеснуть плохие эмоции. В зале любви я фотографировал и чувствовал себя очень расслабленным. В последней комнате я написал свои пожелания на 2024 год. Мне очень понравился этот музей, я думаю, что мы с друзьями еще вернемся сюда».

Чжан Вэнь: «Я испытал на себе семь эмоций. Зал страха одновременно потряс и взволновал меня. Эта экскурсия помогла мне лучше осознать свои эмоции и научиться лучше их контролировать».

Тан Жуйлинь: «Сегодняшняя экскурсия по музею была очень интересной. Больше всего меня впечатлила комната любви. Планировка комнаты передает именно то, что почувствовал бы человек, если бы он влюбился: розовые пузыри кругом и все мягкое. Я очень счастлива».

Юй Цзяньхан: «За время этой экскурсии я выучил много слов, и, самое главное, я очень рад, что смог путешествовать со своим учителем и одногруппниками и сделать нашу дружбу еще крепче».

Фэль Мартына: «Экскурсия в Музей эмоций была отличной идеей! Больше всего мне понравился зал удивления, сделала там много фотографий на фоне различных вещей с ромашками. Также хочу сказать спасибо нашему преподавателю Наталье Дмитриевне за организацию экскурсии. Надеюсь, что вместе с моими однокурсниками мы посетим еще больше музеев и других интересных мест».

4.JPG3.JPG5.jpg8.JPG11.JPG