Состоялась встреча попечительского совета Санкт-Петербургской высшей школы перевода (ВШП) Герценовского университета. На заседании присутствовали ректор РГПУ им. А. И. Герцена Сергей Тарасов, председатель попечительского совета, сенатор, первый заместитель председателя Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности Владимир Чижов, представитель МИД России в Санкт‑Петербурге Владимир Запевалов, заместитель генерального директора Эрмитажа Александр Прохоренко, директор Санкт-Петербургского регионального центра ТАСС Александр Потехин, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода Герценовского университета Анжелика Антонова.
«Высшая школа перевода — уникальный проект, который объединил ресурсы переводческих служб МИД России, Секретариата ООН и нашего университета. Наши студенты за год по новейшим методикам осваивают синхронный и письменный переводы с двух языков, становясь универсальными специалистами. Выпускники обеспечивают переводом первых лиц государства, работают в международных организациях, демонстрируют высочайший уровень владения языком и культурой», — отметил Сергей Тарасов.
На встрече обсудили результаты работы школы и обозначили перспективы ее развития в будущем. Было уделено внимание успехам в трудоустройстве выпускников ВШП. Так, в этом году уже семь человек получили приглашение на работу в качестве штатных сотрудников Организации Объединенных Наций. Кроме того, две слушательницы ВШП, успешно сдавшие конкурсный экзамен, отправятся в мае на недельную стажировку в «немую» кабину в отделение ООН в Вене. Летом ожидается производственная практика в гибридном формате в службе русского письменного перевода в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.
Высшая школа перевода является учреждением дополнительного профессионального образования. Первый набор прошел в 2008 году. Здесь готовят переводчиков высокого класса. Школа работает при поддержке правительства Санкт-Петербурга.