Арабеска: Символ красоты и бесконечности

Мы будем рады, если вы расскажете о результатах исследований, проводимых вами в РГПУ им. А. И. Герцена, о ваших научных открытиях, достижениях и разработках. В частности, поводом для новости на информационных ресурсах Герценовского университета или в иных СМИ может стать опубликованная (принятая к публикации) статья в высокорейтинговом издании или проведение научно-популярного мероприятия.

Скачать форму для заполнения и рекомендации

Рассказать о своём исследовании
Укажите данные для публикации сообщения о результатах научных исследований в научно-популярной форме
Название материала*
Ф.И.О. автора сообщения*
Информация об авторе
Ученая степень*
Ученое звание*
Контактная информация*
Структурное подразделение*
Должность*
Краткое сообщение
Прикрепите заполненную форму*
Перетащите сюда файлы или нажмите для выбора
Максимальный размер загружаемого файла 35M в формате doc, docx, rtf, xls, xlsx, zip, rar, pdf, jpg, gif, bmp, png, jpeg, webp .
Максимальное количество файлов - 10 шт.
Прикрепите 2-3 фотографии/иллюстрации
Перетащите сюда файлы или нажмите для выбора
Максимальный размер загружаемого файла 35M в формате jpg, gif, bmp, png, jpeg, webp, pdf.
Максимальное количество файлов - 10 шт.
18 дек 2024

Арабеска: Символ красоты и бесконечности

Арабеска, сложный и многообразный орнамент, является неотъемлемой частью культуры арабского Востока и имеет долгую историю. Она воплощает в себе не только декоративные элементы, но и глубокие философские концепции, такие как символ бесконечности существования и непостижимость высшего божественного начала. Повторяющиеся и варьирующиеся узоры арабески использовались не лишь как роскошный декор, но и как средство выражения духовной глубины и божественной гармонии.

Интересно, что в последние сотни лет наблюдается активное заимствование восточных культурных элементов Западом. Западные художники и композиторы начали активно использовать арабеску в своей практике, вбирая в себя её эстетические богатства. Известные авторы, такие как Рафаэль, Джованни да Удине и Лука Синьорелли, обращались к ресурсу арабески, отдавая дань её выразительности.

Арабеска позже нашла своё место и в других областях искусства в Европе. Она стала объектом философского анализа, литературного осмысления и музыкального творчества. В этом контексте арабеска начала пониматься не только как элемент декора, но и как форма «совершенного романтического искусства». Арабеска трансформировалась в сущность, соединяющую различные формы культуры, включая философские тексты и музыкальные произведения.

К XIX веку арабеска становится важным жанром в музыке, особенно в фортепианной. Композиторы создавали отдельные пьесы, а также циклы фортепианных миниатюр, включающие элементы арабески. В этом жанре начали формироваться уникальные выразительные средства: витиеватая мелодика, контрастные фактуры, непротиворечивые формы и вариационные типы развития. Многие произведения написаны в так называемом салонном ключе — виртуозные и эффектные, они также обретали глубокие духовные значения.

В своей статье «Фортепианные арабески ХХ столетия: между продолжением салонных традиций и поисками глубоких смыслов» доктор искусствоведения Наталья Ивановна Верба анализирует, как понятие арабески эволюционировало в XX веке и какие новые смысловые слои оно приобрело в контексте современного музыкального искусства. Верба подчеркивает, что, несмотря на продолжение традиционных салонных форм, фортепианные арабески ХХ века становятся средствами для экспериментов и самовыражения композиторов, отражая новые философские и эстетические поиски своего времени. Таким образом, арабеска, оставаясь верной своим корням, направляется в поисках новых звучаний и смыслов, что подчеркивает её универсальность и выразительность.

С приходом символизма арабеска мыслится как «основа всех форм искусства», она становится символом синтеза искусств и выражением истинной сущности. Эпоха символизма особенна тем, что арабеска начинает ассоциироваться с культом красоты, поднимая её до предела — абсолютной красоты.

В XX веке арабеска продолжает развиваться, особенно в музыке. Множество арабесок были написаны для фортепиано, как в виде отдельных произведений, так и в составе сборников. Композитор Зигфрид Карг-Элерт создал Arabeske Ges-dur, Allegro con moto, ор. 5, которая сочетает в себе элементы салонной музыки и концертного стиля. Аналогично, Адольф Андрей Шульц-Эвлер представил Concert Arabesques, основываясь на мотивах Йоганна Штрауса, что дало возможность создать цепь виртуозных вариаций, напоминающих вальс.

Однако, в 20 веке арабеска принимает новые формы, включая пьесы, которые выражают личные человеческие чувства. Например, произведение Родериха Басса Arabeske Es-dur, ор. 29 сочетает в себе легкую эльфийскую мелодику с контрастными темпами и регистрами, что делает его истинно созвучным идее абсолютной красоты. У Миши Левицкого в произведении «Арабеска а-ля вальс» тоже присутствует элемент драматизации, где сентиментальный рефрен обретает новый смысл.

На фоне вышеупомянутых произведений «Три арабески», ор. 7 Николая Метнера, необычайно личные и насыщенные, демонстрируют яркие реалии человеческой жизни. В то время как сюита № 6 Arabesques Антона Аренского объединяет разнообразные музыкальные формы в одно целое, арабески Александра Черепнина представляют собой красочное полотно, отсылающее к акварельной живописи.

Таким образом, в XX веке арабеска сохраняет свои традиции, продолжая развиваться как салонная миниатюра с замысловатой мелодией и как самостоятельное произведение. С одной стороны, она остается Гимном абсолютной Красоте, а с другой — обретает содержательность и программность. Краски и тембры становятся ключевыми в осмыслении жанра, обогащая его выразительный мир. Арабеска, как никогда ранее, актуальна и продолжает быть источником вдохновения для многих художников и композиторов, служа связующим звеном между культурными традициями Востока и Запада.

Текст: Фёдорова Анастасия

Возврат к списку