28 ноября в стенах Открытого кампуса Герценовского университета вновь собрался Клуб межкультурного диалога — пространство, где встречаются культуры, идеи и люди, которых объединяет интерес к России, Китаю и современным процессам международного общения.
На этот раз здесь прошла презентация проекта: «От Петербурга и Шанхая до Владивостока и Гонконга — 100 лет общественной дипломатии».
Руководитель проекта, профессор кафедры китайской филологии, доктор философских наук Валентина Морозова открыла встречу рассказом о фонде «Русский мир» и российских партнерах — от Дальневосточного федерального университета и Ассоциации развития синологии до Ассоциации преподавателей перевода и Забайкальского отделения Общества российско-китайской дружбы.
С приветственным словом к участникам обратилась президент Ассоциации преподавателей перевода Наталья Нечаева. Она подчеркнула: проект — это шанс объединить усилия ученых и практиков, создать площадку для профессионального роста переводчиков, обмена опытом, совместных исследований и новых образовательных продуктов в области российско-китайского взаимодействия.
В онлайн-формате участников также приветствовали партнеры из регионов: — Лилиана Воронова, заведующая кафедрой русского языка как иностранного ДВФУ, член Совета при Президенте РФ по вопросам поддержки русского языка; — Татьяна Колпакова, представитель синологической школы ЗабГУ; — У Шуанли, представитель Восточно-Китайского педагогического университета.
Все они отметили важность проекта для укрепления гуманитарных связей России и Китая, продвижения русского языка и развития интереса к китайской культуре в нашей стране и за ее пределами.
После приветствий Валентина Морозова представила ключевые идеи проекта, объяснила, почему возникла необходимость обратиться к теме общественной дипломатии, и рассказала о работе зарубежных партнеров. Участники узнали о итогах прошлого сезона клуба и перспективах текущего — а затем смогли проверить свои знания в тематическом квизе. Победителя наградили памятным подарком.
Затем слово взял старший преподаватель кафедры китайской филологии Доржи Дондоков. Он рассказал о народной дипломатии, современных идеях, прозвучавших на ПМЭФ-2025, и о том, почему язык и культура напрямую связаны с национальной безопасностью.
Финалом встречи стали групповые обсуждения — участники размышляли о роли русского языка в общественной дипломатии, о миссии преподавателей, переводчиков и культурных медиаторов в современном межкультурном диалоге. Итоги обсуждений каждая группа представила общему кругу.
Особенно важно отметить международную атмосферу встречи: благодаря Открытому кампусу география проекта снова расширилась. Вместе с российскими и китайскими участниками в дискуссии включились слушатели подготовительного отделения Герценовского университета — представители Вьетнама и Турции.
Открытый кампус снова стал местом, где встречаются культуры, где рождаются идеи и формируются новые смыслы — а Клуб межкультурного диалога продолжает развиваться, объединяя людей со всего мира.