Название мероприятия*
Email*
Контакты
ФИО*
Подразделение*

Итоги. Финский след в Петербурге: от древних поселений до улиц и легенд

01 окт 2025

Санкт-Петербург мы привыкли считать «окном в Европу», городом, в котором тесно переплетаются русская и европейская традиции. Но есть в его истории еще один слой, не всегда заметный с первого взгляда, — финский след. От древних поселений финно-угорских народов на берегах Невы до ярких имен ювелиров, поэтов и политиков XIX–XX веков — все это часть города не только как места, но у культурного и исторического явления.


Мы произносим названия районов и улиц — Лахта, Коломяги, Купчино — и редко задумываемся, что за ними скрываются древние финские корни. Мы гуляем по Большой Морской, не подозревая, что именно здесь работали мастера, чьи ювелирные изделия ценились во всем мире. И мы приходим к Александро-Невской лавре, где соседствуют память о русском полководце и сюжеты финской истории. Финский след в Петербурге — это не только топонимы и памятники, но и особый культурный код, который формировал город столетиями.


Финская история Санкт-Петербурга: перепись 1732 года

Когда мы говорим о Санкт-Петербурге, первое, что приходит в голову, — это «русский город», воплощение замысла Петра I о новой столице. Но если заглянуть вглубь истории, то картина оказывается куда более многослойной. Петербург в самом начале своего существования был пространством культурного сосуществования, и особую роль в этом занимали финно-угорские народы.

Перепись населения 1732 года даtт удивительное соотношение: почти 38% жителей составляли ингерманландские финны. Они были крупнейшей этнической группой в молодой столице. Для сравнения: ижора составляла 24%, немцы и эстонцы вместе — около 12%, «русские переведенцы», переселенные сюда из разных регионов, — 17%, а «русские старожилы» — лишь 9%. Получается, что на тот момент Петербург был городом, в котором финский язык, традиции и уклад повседневной жизни звучали и ощущались не реже, чем русский.





Этот факт радикально меняет наше восприятие истории города. Петербург вырос не только как «окно в Европу», но и как пространство, где с самого начала переплетались разные культуры. Финский след — один из краеугольных элементов идентичности города, который помогал формировать его облик и атмосферу.

Финно-угорский акцент в топонимике Петербурга

Топонимы — это своего рода «музей под открытым небом», где в названиях улиц, рек и районов застыли древние пласты культур и языков. Петербург хранит огромное количество финно-угорских следов, и часто мы даже не догадываемся, что привычные для нас названия происходят от финских слов.

Очевидное. Районы Лахта, Коломяги, Келломяки и сегодня звучат «по-фински». Их происхождение не вызывает сомнений: «лахти» — это «залив», «мяки» — «холмы». В этих названиях как будто сохранилось эхо природного ландшафта, увиденного первыми жителями.

Менее очевидное, но не менее интересное.

  •  Менее очевидное, но не менее интересное.
    • Мойка — от финского muju, что значит «грязь». Когда-то река на русский манер называлась Мья. Несмотря на это версия происхождения, бытующая в народной среде - так называемая народная этимология, предлагает противоположный вариант - от слова мыть (Мойка называлась так, потому что со всех окрестностей женщины приходили на нее мыть и стирать) 
    • Охта — от ohto, «медведь». Финно-угорские народы наделяли медведя сакральным смыслом, и имя закрепилось в ландшафте.
    • Купчино — от диалектного слова, обозначающего зайца.
    • Токсово — созвучно финскому tuoksuva — благоухающее.
    • Автово — от autio, «пустынное, безлюдное место». Когда-то это были заброшенные земли.
    • Карповка — Не имеет никакого отношения к карпам, хотя в народе именно так объясняли происхождение этого топонима. А, согласно одной из версий, происходит от финского korpi, «глухой лес». 
    • Лигово — от финского Lika, «грязь». 
    • Шушары — от финского suosaari - болотистый островок.
    • Колпино — несколько версий, среди которых есть и версия финно-угорского происхождения – колпио – одно из диалектных устаревших наименований болота.

Сейчас финно-угорские варианты часто используют также для коммерческих наименований: «Терийоки клаб», коттеджный поселок «Оллила», курорт «Райвола» и пр.

Таким образом, каждый топоним становится маленьким рассказом о природе, быте и мировоззрении людей, населявших эти земли до основания Петербурга. И когда мы произносим знакомые названия, мы невольно воспроизводим их финно-угорскую «память».

Финский след на карте Петербурга

Говоря о «финском следе» в Петербурге, важно не ограничиваться отдельными названиями улиц и точек на карте. За каждым топонимом стоит своя история, люди и институции, которые постепенно вписали финскую культуру в русский Петербург. 

Церковь Св. Марии (и Юха Сааринен)
Финская приходская церковь была важным центром жизни русского-финского сообщества: здесь сосредоточивались не только религиозные практики, но и школьные, культурные и общественные инициативы финноязычных жителей. Российский Петербург — город многонациональный, и приходская церковь выступала связующим элементом: здесь и богослужения на финском/шведском, и собрания, и занятия для детей. Пастором церкви в начале 20 века был Юхо Сааринен, отец знаменитого финского архитектора Элиэля Сааринена (автор проекта Железнодорожного вокзала в Хельсинки. Дачи Винтера и пр). Упоминание имени Юха (Юха/Юхо) Сааринена подчеркивает, что в церковной и общинной жизни участвовали видные представители финской интеллигенции и духовенства, которые могли привносить в дела прихода опыт и практики, знакомые им по родине. 





Большая Конюшенная, д. 4–8 — финская церковно-приходская школа
Наличие приходской школы в центре города говорит о том, что финская община была устроена не «в промысловом» очаге, а со своей образовательной инфраструктурой. Такие школы давали начальное образование на родном языке, сохраняли традиции и помогали детям финских семей сохранять связь с культурой родителей. Для историка городской топографии адрес Большой Конюшенной ценен еще и тем, что говорит о том, как тесно финские общинные институты вписались в старую центральную часть Петербурга.

Редакция финской газеты (1870, Й. Хагман)
Появление финской прессы в Петербурге — это маркер политического и культурного статуса: печатное слово позволило финнам распространять новости, сохранять язык, обсуждать вопросы местной и международной политики, связывать диаспору с культурой и литературой на родном языке. Журналисты и редакторы выступали своеобразными «узлами» коммуникации: через их страницы формировалось общественное мнение финского меньшинства в столице империи.

Финское спортивное общество и финские компании
 Спорт и бизнес — две самые практичные стороны присутствия общины. Спортивные общества объединяли молодежь, организовывали состязания, праздники и тем самым укрепляли идентичность. Финские компании, в свою очередь, были экономическим мостом: предприниматели, ремесленники, банкиры вносили вклад в экономику Петербурга, открывали мастерские и магазины, работали с русскими партнерами и заказчиками — это делало финское присутствие заметным не только культурно, но и коммерчески.

Лютеранский квартал и «Петришуле» — учителя и выпускники (Эрик Лаксман, Эдит Седергран)
 Лютеранские школы (включая известную Петришуле) были образовательными центрами для немцев, скандинавов и финнов. Здесь формировались языковые навыки, гуманитарное образование и межнациональные связи. В таких школах преподавали ученые и педагоги европейского уровня, выпускники часто становились видными деятелями культуры и науки. В числе известных имен, оказавших влияние на культурную жизнь региона, — поэты и мыслители, чья биография пересекалась с петербургской учебной средой; это еще одна иллюстрация того, как образование стало каналом культурного обмена.

С 1762 года в Петришуле стоял деревянный флигель, где работали пансион и начальная женская школа. В ней работал учитель будущий финский академии Эрик Лаксман, исследователь зоологии, ботаники, геологии. И училась известная поэтесса Эдит Седергран, крупнейшая представительница финского шведоязычного модернизма, жизнь которой в дальнейшем тесным образом связана с окрестностями СПб – Рощино (Райвола), ее могила находится в центре города.





Финский банк (1916) и Генеральное консульство (1923) — финансово-дипломатические маркеры
Финансовые и дипломатические структуры — это индикаторы устойчивого присутствия: банк говорит о деловой сети и необходимости финансовых услуг для собственных соотечественников, консульство — о статусе страны и ее граждан в городе. Банки, торговые дома, консульские учреждения ясно показывают, что финская община имела инфраструктуру, позволяющую ей действовать в экономическом и политическом поле Петербурга.


Большая Морская — «улица ювелиров»: Болин, Фаберже, «дом Фаберже» (Альма Пиль, Генрик Вигстрём и пр.).
Большая Морская как улица ювелиров — мощный символ: здесь располагались мастерские и магазины, тесно связанные с высшим рынком подарков и украшений. Финские ремесленники и художники работали в столичных мастерских и на крупных фирмах, включая дом Фаберже, где финские мастера и дизайнеры (женщины и мужчины) вносили значительный вклад в стиль и качество изделий. Имена мастеров и дизайнеров в исторических документах указывают на реальную профессиональную интеграцию финнов в отрасль, сделавшую Петербург одним из европейских центров ювелирного искусства.


Персонажи и штрихи: Лидия Парвяйнен, Эйно Рахья
Имена — это всегда «мостики» к биографиям. Лидия Парвяйнен и другие финские деятели культуры и общественной жизни олицетворяют личное присутствие общины; Эйно Рахья — одна из фигур политической истории с финским корнями. Такие персоналии помогают увидеть, что «финский след» — не только в зданиях, но и в людях, чьи судьбы переплетались с историей Петербурга. 


Скульптор Клодт — «и ты, Брут?» и площадь Александра Невского.


Невероятно, но факт, скульптор Клодт пусть и косвенно, но был связан с Финляндией. Дело в том, что его племянницей была Елизавета (Элизабет) Ярнефельд (урожденная Клодт фон Юргенсбург). Она держала в Хельсинки литературный салон на манер петербургского. Элизабет называли «матерью финского искусства и культуры», поскольку ее дочь Айно была женой композитора Сибелиуса, а сыновья: Ээро Ярнефельд — художником, Армас — композитором, а Арвид — писателем.



Площадь Александра Невского и соседство с лаврой и гостиницей «Москва» — иллюстрация сложных пластов городской топографии. Гостиница «Москва» — излюбленная финнами гостиница в 90-2000-х. Именно отсюда стартовали автобусы в Финляндию. Александро-Невская лавра - место упокоения в т.ч. финнов. Например, Эйно Рахья, покоящийся рядом со своей женой Лидией Парвиайнен на Коммунистической площадке. А также могила Александра Суворова, который тоже связан с Финляндией.

Финский след в Петербурге — это многослойный пласт: религия и школы, пресса и бизнес, ремесла и мастерские, спортивные общества и дипломатия. Все перечисленные пункты показывают, что финское присутствие было не эпизодическим, а устойчивым, интегрировавшимся в городские структуры. Работа с такими точками интереса дает не только топографию влияния, но и позволяет реконструировать людей, практики и повседневность, которые формировали лицо Петербурга вместе с другими европейскими сообществами.

Причем тут Александр Суворов?

История рода великого полководца Александра Суворова уводит нас в глубины культурного переплетения, столь характерного для Северо-Запада России. Фамилия Суворов восходит к финскому корню Syvävaara — «глубокий холм». В исторических документах она встречается в разных вариантах: Syvävaara, Syvevaara, Syvaara, пока в русской традиции не закрепилась в привычной форме «Суворов». Уже к 1622 году представители этого рода стали российскими подданными, и дальнейшая их судьба оказалась неразрывно связана с историей государства.

Александр Васильевич Суворов, вошедший в историю как один из величайших полководцев XVIII века, стал символом военной доблести и дисциплины. Но в его фамилии хранится память о финских корнях — пример того, как на пересечении культур и народов рождались личности, сыгравшие важнейшую роль в судьбе России.

Во время поездок по возводимым на границе укреплениям Суворов частенько разговаривал на языке прародителей. Однажды при проверке постов его задержали западнее финской границы в одежде финского крестьянина, и только вмешательство постового офицера спасло жизнь прославленного полководца и позволило ему продолжить свою победоносную биографию. Во время итальянского похода полководец развлекал свое окружение финскими народными стихами-рунами, хотя слушатели и не понимали языка. Полководец был доволен, слушатели же делали довольный вид.

Петербург хранит немало мест, связанных с именем Суворова. В Александро-Невской лавре покоятся его останки — здесь, в стенах монастыря, куда приходили поклониться памяти великого полководца императоры, военные и простые горожане. В городе работает Музей Суворова, где история его побед и личной жизни представлена в экспозициях, включающих редкие документы и памятные вещи. А на Марсовом поле стоит знаменитый памятник, напоминающий о герое, для которого военная честь и служение Отечеству были главным смыслом жизни.

Так в облике Петербурга финский след проявляется даже в судьбе одного из главных символов российской военной славы: имя Суворова соединяет глубокие северные корни с российской историей, а память о нем — часть культурного и духовного ландшафта города.




Карл Маннергейм: Петербургский след будущего президента Финляндии



Карл Густав Эмиль Маннергейм вошел в историю как национальный герой Финляндии, маршал и президент, но его судьба тесно связана с Петербургом и Россией. Родившийся в аристократической финской семье, он оказался воспитанником Российской империи: Маннергейм окончил Николаевское кавалерийское училище в Петербурге, служил в Российской армии и сделал здесь первые шаги своей выдающейся военной карьеры.



Петербург стал для него городом взросления и профессионального становления. Адреса на карте города напоминают о его жизни: от набережной реки Мойки, где он жил, до Шпалерной улицы, где располагались важные военные и административные учреждения, связанные с его службой. В этих пространствах формировался офицер, который впоследствии станет одним из самых влиятельных политических деятелей Северной Европы.



Служба в Российской армии закалила Маннергейма, дала ему опыт участия в боевых действиях и знакомство с военной стратегией крупнейшей державы. Но после провозглашения независимости Финляндии он выбрал иной путь — возглавил национальные вооруженные силы и стал символом сопротивления и государственного строительства молодой республики.



Сегодня память о Маннергейме в Петербурге — это напоминание о том, как судьбы России и Финляндии были переплетены. Его путь — от офицера империи до президента Финляндии — иллюстрирует сложные исторические связи двух стран и культур, а петербургские адреса сохраняют след пребывания человека, чья личная история стала частью большой европейской истории XX века.












Инженерный замок и легенда о финском царе



Инженерный замок в Петербурге — один из самых загадочных архитектурных памятников города. Построенный по приказу императора Павла I как неприступная резиденция, он изначально был окружен ореолом легенд и преданий. Среди них особое место занимает история о «финском царе», чье имя неожиданно оказалось связано с этим зданием.



1 октября 1754 г. царица Екатерина, по слухам, родила мертвого мальчика, которого подменили живым, родившимся в семье ингерманландского истопника. Если слухи верны, то выходит, что Павел был финским ребёнком с характерным вздёрнутым носом. В XVIII веке царские потомки росли, свободно играя с проживавшими на этой же территории ровесниками-финнами, а не за высоким забором двора в окружении воспитателей. Может быть, по этой причине утверждают, что из всех императоров именно Павел немного владел финским языком и среди его придворных было много финнов. Некоторые источники сообщают, что Павел построил в 1785 г. каменную церковь в Колппанах для крепостных крестьян Гатчинского двора и даже организовал для них своего рода самоуправление в Венёки, Туутари (Дудергофе), Инкере и Колппана (Колпино).





Сенная площадь и финские «жрицы любви»

Сенная площадь в XIX веке была одним из самых колоритных и противоречивых мест Петербурга. Здесь кипела жизнь — шумный рынок, дешевые трактиры, тесные лавки, ремесленные мастерские. Но рядом с этой деловой и торговой активностью существовала и другая сторона площади: она славилась как район бедности и порока, куда стекались люди самых разных судеб.

Особое место в описаниях современников занимают «финские жрицы любви», которые в просторечии нередко назывались «чухонками». Этот термин, бытовавший в городе, применялся ко всем выходцам из финно-угорской среды, чаще всего к бедным девушкам, переселявшимся в Петербург из окрестных деревень в поисках заработка. Работы и защиты они находили мало, и многие оказывались втянутыми в один из немногих и неприятных способов выживания на окраине огромного города.

Николай Гоголь в «Мертвых душах» упоминает Мещанскую улицу, отмечая, что она «была полна табачных и мелочных лавок, немецких ремесленников и чухонских нимф». Эта характеристика дает живой штрих к петербургской жизни: рядом с честным трудом существовало и нищенское, уязвимое сословие, к которому относились девушки-мигрантки из Финляндии.

Полицейская статистика и переписи населения 1864, 1874 и 1897 гг. сообщают, что 3-5 процентов девушек легкого поведения говорили по-фински. Изучая Петербург, Макс Энгман обнаружил, что настоятель церковного прихода Энгстрём еще в 1829 г. предсказал это, констатировав: «чистые финские девушки попадают в ловушку своей страсти к предметам роскоши». В путеводителе 1903 г. Иван Аминов сообщает, что в Петербурге было 69 легальных борделей и 4 подпольных. Среди 2 500 представительниц древнейшей профессии 165 были финками.

«В этих грязных закоулках можно запьянеть от одного лишь воздуха», — говорил Мармеладов из романа «Преступление и наказание». 

Достоевский пишет о ссоре между Катериной Ивановной и Амалией Ивановной на похоронах Мармеладова, когда Катерина Ивановна говорит, что Амалия Ивановна — петербургская чухонка и, наверное, где-нибудь прежде в кухарках жила, а пожалуй, и того хуже, что ее отец, наверное, какой-нибудь петербургский чухонец, молоко продавал».

Истории этих женщин редко попадали в хроники или официальные документы, но они составляли невидимую часть городской ткани Петербурга. Их судьбы говорят о социальной неустроенности, о границах между богатством и нищетой, об уязвимости тех, кто покидал родные места ради надежды на заработок. Финский след в Петербурге здесь проявляется не в архитектуре или культуре, а в самой повседневной жизни города — со всеми ее тенями, испытаниями и людскими драмами.

Истории этих женщин редко попадали в хроники или официальные документы, но они составляли невидимую часть городской ткани Петербурга. Их судьбы говорят о социальной неустроенности, о границах между богатством и нищетой, об уязвимости тех, кто покидал родные места ради надежды на заработок. Финский след в Петербурге здесь проявляется не в архитектуре или культуре, а в самой повседневной жизни города — со всеми ее тенями, испытаниями и людскими драмами.


Новогодний подарок от дедушки Ленина

Финский след в истории Петербурга и России невозможно представить без судьбоносного документа, подписанного в первые дни советской власти. 29 декабря 1917 года Совет Народных Комиссаров РСФСР во главе с Владимиром Лениным утвердил Декрет о признании независимости Финляндской республики. Под этим документом стоят подписи Ленина, Льва Троцкого, Иосифа Сталина и других наркомов — людей, чьи имена стали символами новой власти.

Для Финляндии это решение означало долгожданное осуществление национальных стремлений, которые копились десятилетиями. В течение XIX века Великое княжество Финляндское имело особый статус в составе Российской империи, но зависимость от Петербурга воспринималась все более болезненно. К концу 1917 года революционный хаос и распад старых институтов власти открыли окно возможностей для самостоятельного пути.



Советский декрет стал своеобразным «новогодним подарком» финскому народу. Этот шаг был продиктован не только идеологическими установками большевиков на право наций на самоопределение, но и прагматической политикой: молодой Советской республике было необходимо продемонстрировать принципиально иной подход к национальному вопросу, отличающий ее от царской империи.



Подписанный документ закрепил новую реальность: Финляндия впервые в истории получила признание своей независимости от России на международном уровне. В этом решении, которое в советской традиции называли проявлением «великодушия дедушки Ленина», заключалась и символика рубежа эпох: Петербург, некогда столица империи, теперь стал городом, поддерживающим право на свободу соседнего государства.





Выборгская сторона: промышленный и культурный финский след



Финский след в Петербурге особенно ярко заметен на Выборгской стороне — одном из самых динамично развивавшихся районов XIX – начала XX века. Этот рабочий квартал вобрал в себя черты приграничного города: здесь возникали заводы, прокладывались новые улицы, и многие из них носили «финские» имена. Финляндский вокзал, Финский переулок, Финляндский проспект и Гельсингфорсская улица напрямую указывали на близость к северному соседу и отражали интенсивные экономические и культурные связи.





Часть старых названий улиц напоминает о городах Великого княжества Финляндского: Виллманстрандская (ныне Феодосийская), Тавестехуская (сегодня улица Графова), Фридрихсгамская (ныне Старобельская). Нюштадская улица, которая позже превратилась в Лесной проспект, сохранила память о городе Нюштате (ныне Уусикаупунки). Эта топонимика словно «вплетает» карту Финляндии в карту Петербурга. 



Экономический облик Выборгской стороны формировали крупные предприятия. На Большом Сампсониевском проспекте, 60, располагался завод шведа Ларса Магнуса Эрикссона, давший городу современную телефонную связь. Здесь же работали предприятия семьи Нобелей — Роберта и Людвига, чьи нефтяные и машиностроительные компании внесли огромный вклад в промышленное развитие Петербурга.






Финская культурная память тоже оставила след на этой территории. Писатель и публицист Майю Лассила (настоящее имя Альгот Унтола), автор сатирических и социальных произведений, жил на Нюштадской улице (сегодня Лесной проспект), в доме 7. Его судьба и творчество стали символом трагического и противоречивого XX века.








Финский след в Санкт-Петербурге — это не только отдельные топонимы или культурные эпизоды, но целая ткань городской истории. Он проявляется в архитектуре и названиях улиц, в судьбах выдающихся людей и в памяти о совместных страницах прошлого. Петербург строился и развивался как многонациональный город, и финская составляющая — одна из наиболее ярких в этом многообразии.


Сегодня, проходя по Лесному проспекту или заглядывая в Александро-Невскую лавру, мы редко задумываемся, что за привычными названиями скрываются голоса соседнего народа, который столетиями жил рядом и вместе с русскими писал общую историю. Финский след — это не просто воспоминание о прошлом, а напоминание о том, что идентичность Петербурга всегда формировалась на пересечении культур, и именно в этом — его особая сила и уникальность.



Возврат к списку