Информация для авторов

К рассмотрению принимаются научные статьи на русском и английском языках.

При подаче статей в журнал предполагается, что:

  • материалы ранее не публиковалась в других научных журналах;
  • статья не находится на рассмотрении в каком-либо другом журнале;
  • существует согласие всех соавторов на публикацию статьи.


Основанием для включения статьи в журнал является:

  • положительная рецензия независимого эксперта, определяемого редакционным советом направления журнала;
  • решение редакционной коллегии журнала;
  • соблюдение правил представления материалов.


Подготовка статьи

Объем рукописи

В журнале существует ограничение на объем публикуемых материалов: статьи — от 20 000 до 40 000 знаков с пробелами. Пожалуйста, обратите внимание на то, что при определении объема статьи учитывается текст статьи, примечаний (сносок), а также иллюстративный, справочный и библиографический материал.


Комплектность и форма представления материалов

Рукопись представляется в виде одного файла в формате .doc или .docx, включающего в себя следующие части в следующем порядке: название статьи, аннотацию и ключевые слова на русском и английском языках (см. разделы «Заголовок», «Аннотация», «Ключевые слова»), УДК, текст статьи и список литературы (см. разделы «Оформление ссылок на библиографию в тексте», «Оформление библиографии» и «Оформление References»).

Название файла — фамилия автора статьи латиницей.

Если в статье используются иллюстрации, каждая из них представляется отдельным файлом, но иллюстрации также должны быть включены в файл со статьей и быть вставлены в текст отправляемого материала (см. раздел «Таблицы, рисунки, диаграммы»). Название файла — «фамилия автора латиницей, пробел, Fig, порядковый номер».

К статье отдельным файлом прилагаются сведения об авторе на русском и английском языках (см. раздел «Информация об авторе»)


Формат, шрифт, абзацы: В рукописи используется шрифт Times New Roman, 14 пт; выравнивание по ширине; абзацный отступ 1,25. Автоматическое расставление переносов необходимо отключить.


Стиль: рукопись должна отвечать общим требованиям к научному стилю изложения.


Информация об авторе

Вся информация об авторе должна содержаться в отдельном файле.

Информация об авторе обязательно должна включать следующие сведения на русском и английском языках:

  • имя автора полностью (при оригинальном нелатинском написании имени должна быть дана его транслитерация латиницей);
  • ученая степень, ученое звание;
  • должность;
  • название организации — места работы;
  • юридический адрес организации (не подразделения!) на русском и английском языках;
  • адрес электронной почты автора и/или номер контактного телефона автора с указанием кода города;

В случае если авторов несколько, вся вышеуказанная информация предоставляется для каждого из них.

Текст рукописи — с целью осуществления независимого рецензирования — должен быть анонимизирован, в частности не допускается прямо упоминать о своем авторстве при ссылке на свои ранее опубликованные работы (например, использовать формулировки «как мы писали ранее…» и т. п.).

Индекс УДК: в левом части первой страницы основного текста рукописи должен быть указан индекс УДК, точно отражающий тематику статьи (http://www.udcsummary.info/php/index.php?lang=ru). Индекс УДК принят в большинстве стран мира и служит для систематизации и эффективного поиска статей.

Заголовок: дается в полужирном начертании прописными буквами. Название статьи представляется на русском и английском языках.

Аннотация: должна предшествовать основному тексту статьи и быть графически отделена от него. Аннотация дается на русском и английском языках; объем каждой версии должен составлять не менее 300 и не более 800 знаков с пробелами. Аннотация должна давать представление о предмете исследования, используемых методах, ходе исследования и выводах, к которым пришел автор.

Учитывайте, пожалуйста, что аннотация на английском языке к русскоязычной статье в большинстве случаев является для иностранных ученых основным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные коллеги по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе, могут использовать ее в своей публикации и сделать на нее ссылку, запросить полный текст, вступить в дискуссию с автором и т. д. Аннотация на английском языке к русскоязычной статье может быть подробнее аннотации на русском языке, так как за русскоязычной аннотацией идет полный текст статьи на этом же языке. Аннотация не должна переводиться дословно, с помощью машинного перевода. Следует соблюдать основные правила и стилистику английского языка.

Ключевые слова: должны следовать за аннотацией, предваряться заголовком «Ключевые слова», предшествовать основному тексту статьи и быть графически отделены от обоих. Ключевые слова предназначены для того, чтобы помочь читателям найти вашу статью, поэтому не следует использовать очень общие или чрезмерно конкретизированные понятия, а также выстраивать сложные конструкции, включающие более трех слов.

Например, не рекомендуется: «психология», «психологическое исследование», «дети», «принцип взаимодействия тенденций к сохранению и изменению». Рекомендуется: «детская речь», «социальный интеллект», «когнитивные теории эмоций».

Ключевые слова следует располагать, соблюдая принцип «от общего к частному». Их количество должно быть не менее 5 и не более 9. Ключевые слова приводятся на русском и английском языках.

Заголовки разделов

В рукописи должны быть последовательно отформатированы заголовки разного уровня:

  1. заголовки первого уровня (например, «Введение», «Заключение» и т. п.) должны даваться полужирным начертанием на отдельной строке; 
  2. заголовки второго уровня — полужирным курсивным начертанием на отдельной строке;  
  3. заголовки третьего уровня — курсивным начертанием на отдельной строке; Прописные буквы в заголовках разделов используются только в начале заголовка и в именах собственных.  

Таблицы, рисунки, диаграммы

Таблицы должны содержаться в заключительной части рукописи, после основного текста (таблицу с большим количеством строк можно переносить на другую страницу), Рисунки и диаграммы тоже располагаются в конце статьи, но также дублируются отдельными файлами при отправке статьи.

Непосредственно после того абзаца основного текста, в котором впервые упоминается данная таблица, рисунок или диаграмма, на отдельной строке должно быть вставлено примечание вида [Таблица 1 должна быть здесь].

Содержание таблицы, рисунка, диаграммы должно быть понятно без обращения к основному тексту рукописи и не должно дублироваться в нем.

Названия таблиц и рисунков должны быть приведены на русском и английском языках. Сами таблицы и рисунки на английский язык не дублируются.

Каждая таблица, рисунок, диаграмма должна иметь заголовок, набираемый в формате основного текста; заголовок помещается над объектом и графически не отделяется от него.

Объекты нумеруются арабскими цифрами сквозной нумерацией. Если объект один, то он не нумеруется.

Рисунки и диаграммы должны быть также представлены отдельными файлами в формате .jpg, .jpeg или.png. Качество изображения должны быть достаточными для того, чтобы оно оставалось четким при изменении его размера. Разрешение — не менее 300 dpi (точек на дюйм).

Орфография, пунктуация

Рукопись должна отвечать современным нормам правописания, изложенным в издании: Лопатин, В. В. (ред.). (2009) Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М.: Эксмо, 480 с.

Во всех необходимых случаях используются двойные кавычки — «ёлочки» (« »); при необходимости внутри закавыченной фразы используются двойные кавычки — «лапки» (“ ”).

Цитирование

Все цитаты, прямые и непрямые, должны быть оформлены соответствующим образом.

Границы прямых цитат должны быть обозначены при помощи кавычек, а в ссылке на источник после фамилии автора и года публикации указываются страницы, на которых цитата находится в цитируемой работе. Пример: (Автор 2019, 15-16) (см. ниже раздел «Оформление ссылок на библиографию в тексте»).

Нумерация страниц: порядковые номера проставляются в нижней части страницы (с использованием колонтитулов).

Даты и числительные

Даты должны быть набраны с соблюдением следующего формата: 5 августа 1982 г.

Числительные до 10 включительно пишутся словами, после 10 — цифрами.

Столетия обозначаются римскими цифрами, десятилетия записываются с соблюдением следующего формата: 1980-е гг.

Имена

При первом упоминании имя (отчество) человека в тексте указывается при фамилии инициалами; при последующих упоминаниях приводится только фамилия (в том случае, если в рукописи не упоминается несколько человек с одинаковой фамилией).

Инициалы указываются перед фамилией и отделяются друг от друга и от фамилии неразрывными пробелами (команда Ctrl + Shift + Пробел). Все фамилии в тексте статьи пишутся кириллицей, а не латиницей.

Если необходимо включение в текст информации о годах жизни человека, они даются при первом упоминании в круглых скобках справа от имени, разделенные коротким тире без пробелов, например: Ф. Ф. Фортунатов (1848–1914).

Названия: названия произведений — как кириллические, так и латинские — приводятся в двойных кавычках — «ёлочках».

Сокращения: все перечисленные далее слова необходимо сокращать, причем только эти сокращения являются допустимыми: г. (год), гг. (годы), в. (век), вв. (века), т. е. (то есть), т. н. (так называемый), в т. ч. (в том числе), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное), и др. (и другие).

Список условных сокращений, если они употребляются в тексте статьи, предшествует списку литературы.

Списки

Все списки оформляются только с использованием автоматического инструмента Word.

Списки, не входящие в состав списков высшего уровня, оформляются в виде нумерованных списков с отступом 1,5 см от левого поля.

Списки, вложенные внутрь нумерованных списков, оформляются в виде буллитов с отступом 2,0 см от левого поля.

Оформление постраничных сносок и примечаний (footnotes)

Рекомендуется использовать постраничные сноски как можно реже, в исключительных случаях; если примечание необходимо, оно оформляется с помощью автоматического инструмента Word «Вставить сноску» со сквозной нумерацией внизу страницы. При оформлении постраничных сносок используется размер шрифта 10 пт.

Раздел «Примечания»

Данный раздел можно добавить в статью при необходимости привести ряд комментариев к ее тексту. Авторские уточнения или пояснения указываются в порядке очередности под звездочками (до четырех). Звездочки также указываются в тексте статьи в тех фрагментах, к которым дается пояснение.

Оформление ссылок на библиографию в тексте

  1. Ссылки в тексте на работы из списка пристатейной библиографии заключаются в круглые скобки с указанием фамилии автора (без инициалов) и года издания произведения, запятая между фамилией и годом издания не ставится: (Автор 2019). 
  2. Если приводится ссылка на конкретный фрагмент работы, то после года издания ставится запятая и указывается номер страницы: (Автор 2019, 25).

    Если в данном году автором было опубликовано несколько работ, то сразу за годом ставится латинская буква, соответствующая алфавитной очередности таких работ в списке пристатейной библиографии: (Автор 2019a).

    Если приводится ссылка на документ, созданный двумя авторами, то указываются обе фамилии (Автор1, Автор2). Если авторов 3 и более, то указывается первая фамилия с добавлением «и др. / et al.»: (Автор1 и др.) или (Author1 et al.). Если имена авторов отсутствуют, то указывается название документа (допустимо сокращать длинные заглавия): (Постановление Правительства Республики Молдова № 523… 2011).

    Если приводится ссылка на многочастный/многотомный документ, указывается обозначение и номер тома/части: (Выготский 1982, т. 1).

  3. Если ссылка содержит сведения о нескольких источниках, группы сведений разделяются точкой с запятой, а источники располагаются в алфавитном порядке: (Выготский 1984, т. 4, 45; Ильин 2011). Если перечисляются публикации одного автора или первая фамилия автора совпадает у нескольких источников, имя не нужно повторять: (Ильин 2000a; 2011; 2017) или же для источника с несколькими авторами (Ильин и др. 2007; 2016; 2021). 
  4. Не допускаются сокращения, заменяющие ссылку на источник, например: «Там же», «Ibid», «Op. cit». 

Оформление библиографии

  1. К составлению и оформлению списка литературы следует отнестись предельно внимательно, поскольку от корректного оформления библиографии зависит то, как будут учитываться в наукометрических базах данных публикации, на которые ссылается автор, определяться их цитируемость. 
  2. Библиография должна содержать все источники, на которые автор ссылается прямо или косвенно, и не должна включать источники, о которых нет упоминаний в тексте. 
  3. Список пристатейной библиографии размещается после текста статьи в виде ненумерованного перечня библиографических записей, расположенных в алфавитной последовательности фамилий авторов. Используется гарвардский стиль оформления. Несколько работ одного и того же автора располагаются под его фамилией в хронологической последовательности опубликования от более ранней к более поздней. Работы, вышедшие в одном году, располагаются в алфавитном порядке и дополняются латинскими литерами (2000a; 2000b; 2000c). 
  4. Сначала указываются русскоязычные публикации, затем публикации на других языках в следующем порядке: языки, использующие кириллицу; языки, использующие латиницу; другие языки.

  5. Разделы списка использованной литературы располагаются в следующем порядке: «Источники», «Словари», «Список литературы»; «Sources», «Dictionaries», «References». К источникам относятся тексты художественных произведений и иные тексты, являющиеся материалом исследования. 
  6. Названия периодических изданий приводятся без сокращений. Для статей, имеющих DOI, обязательно указывать его (в виде ссылки). Просим обратить внимание на то, что названия журналов, книг, сайтов выделяются курсивом: это позволяет отделить их от названий статей, разделов книг, страниц сайтов. 

Оформление раздела «References» (только для статей на иностранном языке)

В разделе References приводится библиография на иностранных языках и транслитерированный вариант библиографии на русском языке. Порядок расположения ссылок — алфавитный и сплошной (без разделения по языкам). В конце записи в скобках указывается язык публикации.

Имена авторов в кириллическом написании транслитерируются; имена авторов на латинице приводятся в оригинальном написании (например, Женетт Ж. — Genette G., Барт Р. — Barthes R. (фр.); Кёстлин К. Р. — Köstlin K. R. von (нем.) и т. д.).

Обозначения в references (т. е. всё, кроме названий статей, книг и издательств) приводятся на английском языке. К названиям издательств добавляется «Publ.» (например: «М.: Наука» = «Moscow: Nauka Publ.». Указывается официальный перевод названий организаций.

Параллельное название журнала на английском языке указывается лишь в том случае, если существует предложенный издателем (официальный) перевод. Если журнал не указал перевод своего названия, приводится только транслитерация.

Для транслитерирования списка литературы необходимо использовать сайт Translitonline.com со следующими настройками:

ё — e;

ц — ts;

й — j;

щ — shch;

ий— ij;

ый — yj;

х — всегда kh.


Примеры оформления русскоязычных источников

Для журнальных статей

• Шальнова, С. А., Евстифеева, С. Е., Деев, А. Д. и др. (2014) Распространенность тревоги и депрессии в различных регионах Российской Федерации и ее ассоциации с социально-демографическими факторами (по данным исследования ЭССЕ-РФ). Терапевтический архив, т. 86, № 12, с. 53–60. https://doi.org/10.17116/terarkh2014861253-60

Для книг

• Карвасарский, Б. Д. (ред.). (2006) Психотерапевтическая энциклопедия. СПб.: Питер, 943 с.

• Выготский, Л. С. (1984) Собрание сочинений: в 6 т. Т. 4. Детская психология. М.: Педагогика, 433 c.

Для глав из книги

• Посохова, С. Т., Диденко, Е. Я. (2017) Модели интеграции родительских и детских отношений в семьях молодых людей с разными сенсорными возможностями. В кн.: Е. Ю. Коржова (ред.). Интегративный подход к познанию психологии человека. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, с. 248–267.

Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола

• Виноградов, П. Н., Кириллов, П. Н. (2003) Экологические ориентации как категория экологической психологии. В кн.: Ежегодник Российского психологического общества. Материалы III Всероссийского съезда психологов 25–28 июня 2003 г. Т. 2. СПб.: Изд-во СПбГУ, с. 113–117.

Для диссертаций

Идобаева, О. А. (2013) Психолого-педагогическая модель формирования психологического благополучия личности. Диссертация на соискание степени доктора психологических наук. М., МГЛУ, 389 с.

Для электронных источников

• Сергиенко, Е. А. (2012) Принципы психологии развития: современный взгляд. Психологические исследования, т. 5, № 24, статья 1. [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru/index.php/num/2012v5n24/711-sergienko24.html (дата обращения 27.06.2019).


Примеры оформления иноязычных и транслитерированных источников (references)

Для журнальных статей

• Thornberg, R., Tenenbaum, L., Varjas, K. et al. (2012) Bystander motivation in bullying incidents: To intervene or not to intervene? The Western Journal of Emergency Medicine, vol. 13, no. 3, pp. 247–252. https://doi.org/10.5811/westjem.2012.3.11792 (In English)

Для книг

• Karvasarskij, B. D. (ed.). (2006) Psikhoterapevticheskaya entsiklopediya [The psychotherapeutic encyclopedia]. Saint Petersburg: Piter Publ., 943 p. (In Russian)

• Vygotskij, L. S. (1984) Sobranie sochinenij: v 6 t. T. 4. Detskaya psikhologiya [Collected works: In 6 vols. Vol. 4. Child psychology]. Moscow: Pedagogika Publ., 433 p. (In Russian)

Для глав из книги

• Posokhova, S. T., Didenko, E. Ya. (2017) Modeli integratsii roditel’skikh i detskikh otnoshenij v sem’yakh molodykh lyudej s raznymi sensornymi vozmozhnostyami [Models of integration of parental and children’s relationships in families of young people with different sensory capabilities]. In: E. Yu. Korzhova (ed.). Integrativnyj podkhod k poznaniyu psikhologii cheloveka [Integrative approach to the knowledge of human psychology]. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University of Russia Publ., pp. 248–267. (In Russian)

Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола

• Vinogradov, P. N., Kirillov, P. N. (2003) Ekologicheskie orientatsii kak kategoriya ekologicheskoj psikhologii [Environmental orientation as a category of environmental psychology]. In: Ezhegodnik Rossijskogo psikhologicheskogo obshchestva. Materialy III Vserossijskogo s’ezda psikhologov 25–28 iyunya 2003 g. T. 2 [Yearbook of the Russian Psychological Society. Proceedings of the 3rd All-Russian congress of psychologists June 25–28, 2003. Vol. 2]. Saint Petersburg: Saint Petersburg State University Publ., pp. 113–117. (In Russian)

Для диссертаций

Idobaeva, O. A. (2013) Psikhologo-pedagogicheskaya model’ formirovaniya psikhologicheskogo blagopoluchiya lichnosti [Psycho-pedagogical model of psychological well-being of the person]. PhD dissertation (Psychology). Moscow, Moscow State Linguistic University Publ., 389 p. (In Russian)

Для электронных источников

• 2019 National Survey on Drug Use and Health. Field Interviewer Manual . (2018) [Online]. Available at: https://www.samhsa.gov/data/sites/default/files/cbhsq-reports/NSDUHmrbFIManual2019.pdf (accessed 14.03.2019). (In English)